Sunday, February 6, 2011

I Love French Things: Fluffy French Toast and French Fiction, Oui, Oui!

This has been a very exciting weekend because my friend Tony is in town from New York City. Brendan and I have been showing him all things Lake Charles (The Porch, KD's, Toga Grill, Rutherford Beach, Luna's, and even the Casino). This morning, I wanted to create a delicious breakfast, and using the bread Brendan's parents sent us as a base, Brendan and I whipped up this simple but delightful Fluffy French Toast. We made the recipe up as we went. Here it is:
  • In a medium-sized bowl combine these ingredients: 1/4 cup flour, 1 cup milk (we used soy), 3 eggs, 1 tablespoon white sugar, 1 tablespoon brown sugar, a pinch of salt, 1/2 tablespoon cinnamon, 1/2 a tablespoon nutmeg, and 1 teaspoon of grated orange peel. 
  • Whisk until smooth. 
  • Soak your slices of bread in the mixture. This yielded 7 slices for us, but the number of slices you get depends on the kind of bread you use. 
  • Turn the skillet on medium heat. We simply used Pam on the skillet. 
  • Put toast on skillet, turn it over when the bottom becomes a nice golden color. Wait for the other side to turn golden brown, and the toast is complete. 
  • Serve with powdered sugar, syrup, orange juice, and smiles! 
Prep and Cook Time: 35 minutes
Deliciousness Factor: 4.5/5 stars (Tony says 5, Brendan says 4). This French toast is fluffy, tasty, and pleasing to the eye. We liked the orange and nutmeg flavors, and the gourmet farm bread gave our toast the perfect texture. I left the syrup off of my toast, this French toast alone has all the flavor that you need! Yummy!
For the perfect Sunday morning, you could pair this Fluffy French Toast with some delightful French Fiction. Les Enfants Terribles by Jean Cocteau, translated by Rosamond Lehman The Holy Terrors (Les Enfants Terribles)was a Christmas gift from my brother, and I just read it last month. The sentences are so spellbinding, it is hard to believe this is a translation. This book is a fast read at 184 pages, and that includes 20 delightful illustrations by the author himself. This story centers around a sick twist on a love story gone wrong. The main characters, orphans Elizabeth and Paul, are intriguing, and the book is as funny as it is tragic, a rare literary accomplishment. First published in 1929, this captivating novel wasn't available to English readers until Lehmann completed her translation in 1955. This version has been called a "masterpiece in the art of translation." Don't take my word for it (I've never even been to France). Make yourself some French toast and enjoy this magical French novel.

Before I leave you, here are some pictures from yesterday's Rutherford Beach adventure:
Tony and I

Love this guy! Me and Bren.

Here's to friends and all things French!

<3 Stacy, Lola & Zoe


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...